Acte românești pentru copil născut în Anglia — pașii în ordine
Răspuns rapid:
Copil născut în UK cu certificat britanic: (1) Transcriere la consulat → certificat de naștere românesc. (2) Cu certificatul românesc: pașaport și/sau CI. Certificatul britanic forma SCURTĂ nu este acceptat — trebuie forma LUNGĂ + apostilă FCDO. 1 exemplar traducere la Londra, 2 exemplare la Manchester și Edinburgh.
Orice document românesc pentru un copil născut în UK pornește de la același pas: transcrierea certificatului de naștere britanic în registrele române.
Vreau pașii exacți pentru situația mea →Fără cont · Gratuit
Ordinea obligatorie a pașilor
Obții certificatul britanic forma LUNGĂ (long certificate)
General Register Office (GRO) UK emite două formate: forma scurtă (short certificate) și forma lungă (long certificate cu datele ambilor părinți). Numai forma lungă este acceptată pentru transcriere. Comandă pe gov.uk/order-copy-birth-death-marriage-certificate.
Apostilezi la FCDO
Certificatul britanic trebuie apostilat la FCDO (gov.uk/get-document-legalised). Notarul britanic sau solicitorul NU pot face apostila.
Obții traducerea autorizată
1 exemplar la Londra · 2 exemplare la Manchester și Edinburgh. Traducătorul trebuie să fie autorizat MJ România cu specimen de semnătură la consulat. Traducerea acoperă atât certificatul cât și apostila.
Transcriere la consulat → certificat de naștere românesc
Aceeași zi dacă dosarul este complet. Ghid complet: transcriere naștere minor.
Cu certificatul românesc: pașaport și/sau CI
Odată obținut certificatul de naștere românesc, poți depune cerere de pașaport (ghid #5-UK sau #6-UK) sau prima CI (ghid #12-UK).
Cele mai frecvente greșeli
Forma scurtă în loc de forma lungă
Short certificate nu conține datele părinților și nu este acceptat. Comandați întotdeauna long certificate (costa mai mult dar este singurul acceptat).
Apostilă de la solicitor, nu de la FCDO
Solicitorul britanic nu poate emite apostilă validă pentru SPCLEP România. Apostila Haga se obține exclusiv de la FCDO.
1 exemplar traducere la Manchester/Edinburgh
Manchester și Edinburgh cer 2 exemplare originale ale traducerii. Venind cu 1 exemplar, cererea nu va fi primită.
Părinți căsătoriți în UK fără transcriere căsătorie
Dacă părinții s-au căsătorit în UK ÎNAINTEA nașterii și căsătoria nu este transcrisă — mai întâi transcrierea căsătoriei (ghid #17-UK), abia apoi nașterea.
Întrebări frecvente
Copilul meu s-a născut în UK. Are nevoie de acte românești?
Da, dacă cel puțin unul dintre părinți este cetățean român. Certificatul de naștere românesc este necesar pentru pașaport, CI, și orice act oficial în România.
Ce certificat britanic trebuie pentru transcriere?
Forma lungă (long certificate) cu datele ambilor părinți, apostilată la FCDO. Forma scurtă (short certificate) nu este acceptată.
În cât timp primim certificatul de naștere românesc?
Aceeași zi dacă dosarul este complet și CNP-ul este disponibil (copii din UK primesc CNP în câteva zile de la cerere). Edinburgh are termene similare.
Vrei pașii exacți pentru copilul tău?
Wizardul ActeRO îți spune ordinea corectă și ce documente să pregătești pentru consulatul din zona ta.
Vreau pașii exacți →